„A magamra öltött török mez, színlegesen keleti egyéniségem és tudásom merő külsőség volt csupán, mert nemcsak hogy nyugatias szellem hatotta át mélyen lelkemet, hanem minél mélyebben hatoltam be az ázsiai társadalom életébe és gondolkozásmódjába, annál szenvedélyesebb és fékezhetetlenebb módon gyúltak lángra érzelmeim a Nyugat iránt, mert világossá vált előttem, hogy egyedűl a Nyugat törekvéseinek keretében lelheti meg helyét az emberhez méltó lét és mindaz, mi valóban nemesnek és magasztosnak mondható.” 8
Tanulékonyságát és alkalmazkodási készségét dicséri, hogy muhtedinek, vagyis az
igazság útjára vezérelt valódi megtértnek tartották. Ugyanakkor azt írja:
„azért sem fordulhatott meg agyamban az áttérés gondolata, mert noha jó idő óta
át voltam hatva a feltétlen szabadgondolkodók eszméivel, az iszlámban mégis
olyan hitvilágra ismertem, mely szilárdabb alapjánál és észszerűbb dogmáinál
fogva csak annál veszedelmesebb volt a szellem szabad föllendülésére nézve és
minden pozitiv vallással szemben érzett nyilt ellenszenvemnél fogva csak annál
kárhozatosabb volt a szememben.”
9
Két évvel Isztambulba érkezése után, 1859-ben a nem sokkal
korábban elhunyt neves államférfi, korábbi külügyminiszter, Szádik Rifát pasa
(1801-1857) házánál, a jeles államférfi fia, Raúf alkalmazásában tanított
történelmet, földrajzot és francia nyelvet. Itt elmerülhetett a török társasági
életben: összejövetelek, fogadások vendégeként a török irodalmi társaságok,
illetve a politikai elit tagjaival nyílt lehetősége kapcsolatot teremteni. Egyre
gyakrabban fordult meg a politikai elit felsőbb köreiben, ahol az oszmán
reformkorszak (Tanzimát) legmeghatározóbb személyiségeivel, Kecsidzsizáde Fuád
pasával (1814-1868), Mehmed Emin Álí pasával (1815-1871), Musztafa Resid pasával,
valamint az alkotmány későbbi szellemi atyjával, Midhat pasával (1822-1884) is
szót válthatott. A befolyásosabb államférfiak között Rüsdi Mehmed pasával
(1811-1882), Kibriszli Mehmed Emin pasával (1813-1871) való kapcsolatát is
megemlíti, valamint, az oroszbarát politika képviselője, Mahmud Nedim pasa
(1818-1883) házánál is adott órákat. A török reformértelmiség jeles
képviselőivel is találkozhatott, köztük a neves irodalmár Ibrahim Sinászival
(1826-1871), az isztambuli Taszvír-i Efkár 1862-ben induló lapjának alapítójával.
Kibriszli Mehmed pasa ajánlására egy alkalommal Abdülmedzsid szultánnak
(1839-1861) is tolmácsolt.
Isztambuli tartózkodása kutatói pályafutásának is fontos mérföldköve volt.
Könyvtárakat látogatott, ahol olvasmányai között a török történeti művek,
azoknak is magyar vonatkozású részletei ragadták meg figyelmét. Ekkor jelent meg
első önálló műve, egy német-török zsebszótár. Isztambulban nyiladozó irodalmi
ambícióit illusztrálja, hogy 1861-ig húsznál több hosszabb-rövidebb írása jelent
meg itthoni hetilapokban, folyóiratokban. Egyebek mellett magyar vonatkozású,
rövidebb részletek fordítását közölte Ibrahim Pecseví (1572-1650) és Hodzsa
Mehmed Szádeddín (1536/37-1599) történeti munkáiból a Vasárnapi Ujságban, az
Új
Magyar Múzeumban, valamint a Hazánk c. folyóiratban. Ezen kívül Ahmed Feridún (megh.
1583) 1858-ban nyomtatásban megjelent történelmi dokumentumgyűjteményéből
fordított le néhány részt a Magyar Történelmi Tárban, majd később Az Ország
Tükre c. periodikában. Egymást követték nyelvészeti cikkei is. Tudósításai,
ismeretterjesztő írásai ugyancsak szép számban láttak napvilágot, főként a
Vasárnapi Ujságban illetve a Pesti Naplóban. Isztambuli tevékenységének
tudománytörténeti szempontból is fontos hozadéka volt, hogy 1860-ben felfedezte
a Tárih-i Üngürüsz címet viselő 16. századi török nyelven írt magyar krónika
mindmáig egyetlen ismert kéziratát, amelyet az Akadémiának ajándékozott.
További pályáját meghatározták isztambuli élményei, amelyek közül a keleti török
nyelvek és azok tanulmányozására alkalmas művek iránti érdeklődését emelhetjük
ki. Ebben az időszakban Álí pasa könyvtárában kínálkozott alkalma néhány keleti
török mű olvasására.
Ismeretségei révén jobban rálátott az európai politikai közvélemény
szempontjából kiemelkedő jelentőségű török politikai folyamatokra, eseményekre s
ez által vált különböző lapok, például az Augsburger Allgemeine Zeitung keresett
isztambuli alkalmi tudósítójává, vagy a bécsi Wanderer szerkesztőségének
levelezőjévé. A magyar hetilapokban közölt írásai is itt kibontakozó közírói,
újságírói tevékenységének bizonyítékai.
Isztambuli tanulmányútja megteremtette számára a továbblépés lehetőségét. Úgy
érezte, fordítói, tolmácsi munkája nemcsak megfelelő megélhetést, de elegendő
hírnevet, megbecsülést is szerzett számára ahhoz, hogy karrierjét akár
hivatalnoki pályán folytassa. Ám erről távolabbi céljait követve, kihívásokat
kereső, kalandvágyó természete miatt önként mondott le. Arról, hogy miért nem
állapodott meg Isztambulban, saját vallomása tájékoztat a leghitelesebben: „…
magam sem tudom, miért, engem nem igen csábított a török hivatalnoki pálya és az,
hogy olyan államnak legyek alkalmazottja, melyet csak éppen hogy tűr Európa.”
Ugyanakkor: „… egyébként valószínűleg hamar megelégeltem volna e téren a
legnagyobb sikereket is; először azért, mert féktelen szabadságérzetem nem
tűrhette volna sokáig bármely nemét az alárendeltségnek, másodszor pedig, mert
javíthatatlan rajongó és ábrándozó voltam és maradtam minden időben, s csak a
rendkívüli dolgokban leltem gyönyörűségemet.”
10
Munkásságát itthon fontos elismeréssel honorálták: Vámbéryt az Akadémia 1861
tavaszán levelező tagjai közé választotta. Négyévi távollét után, már a keleti
tanulmányút szilárd elhatározásával tért vissza Pestre. Székfoglaló beszédét
1861 áprilisában, az oszmán krónikairodalom tárgykörében tartotta meg, majd az
Akadémia elnökéhez, Dessewffy Emil grófhoz (1814-1866) folyamodott tervezett
közép-ázsiai útjának támogatásáért.
Constantinople – Stambool. J. R. Davies térképe
1860-ból, Vámbéry Ármin útjának idejéből (teljes
térkép itt, 8 MB)